Katalog linkova istraživačke stanice Petnica

Каталог линкова истраживаче станице Петница обилује квалитетним избором наставних и осталих едукативних ресурса. Вредно детаљнијег проучавања!

 

Едукативни ресурси – мапе

Одличан сајт за рад са географским мапама на адреси http://www.printablemaps.net/

Мапе се могу преузети и штампати па у тако одштампаном облику дистрибуриати ученицима као материјал за вежбу. Употребљивије и ефикасније решење је користити мапе у дигиталном облику са интерактивним таблама (цртање граница, река, и другиг објеката, бојење делова, слагање назива или слика градова, држава, на одговарајућу позицију…)

Мапе се могу наћи у разним варијацијама, само ивична линија нацртана, са исцртаним границама држава, са именима држава, са назначеним воденим површинама и слично…

Још један сјајан сајт за преузимање мапа је http://www.printableworldmap.net/

Други правац коришћење са интерактивним таблама је нешто интерактивнији и подразумева коришћења Гугл Мапа или Гугл Земља софтвера директно на табли.

Интерактивни материјали topmarks.co.uk

Топмаркс је једaн oд нajстaриjих и ресурсно нajбoгaтиjих сajтoвa зa интeрaктивнe тaблe. Сајт је одлично организован и лако претражив. Ресурси су претраживи по темама и по узрастима.

http://www.topmarks.co.uk/Interactive.aspx

Са интерактивном таблом доста је поставити линк у фличарт ка страници коју сте изабрали да користите и учитати је на часу. За овај сајт је то и најчешћи начин коришћења.

Није лоша пракса ни предупредити евентуалне проблеме са интернетом и преузети садржај који се без проблема може поставити у флипчарт, већином је тај садржај у .swf (shockwave flash) формату. У том случају није вам неопходан интернет у учионици.

О преузимању .swf анимираних материјала можете прочитати упутство овде.

Наравно постоји и тај проблем што је материјал на енглеском језику, и да се не исплати преводити ове материјале (флеш анимације се морају декомпајлирати, превести па наново компајлирати, што је захтеван посао у сваком смислу, а и поставља се питање ауторских права у том случају, односно није код сваком материјала јасно шта смете да модификујете и користите).

Корелација са енглеским језиком је сасвим прихватљива, а и сами материјали су довољно интуитивни да се користе и без превода. Наравно, и наставник је тај који може да објасни каква се активност очекује од ученика.

Уживајте у овим сјајним едукативним материјалима 🙂